Программы → Они сделали это! → Все архивные выпуски
История успеха Гарри Бардина
В гостях: Гарри Бардин, режиссер анимационного кино
12/03/2010 09:05
ЛИХАЧЕВА: 09.07 в столице. Доброе утро, вы слушаете "Финам FM". Меня зовут Елена Лихачева, здравствуйте. "Каждый раз, – говорит наш сегодняшний гость, – когда я рассказываю о своем кино кому-либо, в том числе и людям, от которых я жду денег, я не могу удержаться от слез, и в финале начинаю плакать над судьбой этого персонажа, что называется, "над вымыслом слезами обольюсь", вот я и обливаюсь". Но, слава богу, деньги нашлись, этот период закончен, и теперь мы можем сказать, что уже вот-вот, скоро-скоро, наконец премьера того самого кино, точнее, анимационного кино в жанре мюзикла. Этот мультфильм называется "Гадкий утенок" и, наверное, в этот момент уже очень многие догадались, кто у нас сегодня в гостях. У нас сегодня в гостях один из самых известных мультипликаторов у нас в России Гарри Яковлевич Бардин, доброе утро.
БАРДИН: Доброе утро.
ЛИХАЧЕВА: Сначала рубрика "Статус".
СТАТУС: Гарри Бардин, режиссер анимационного кино.
КАК ЭТО ДЕЛАЛОСЬ: Окончил школу-студию имени Немировича-Данченко при МХАТ СССР имени Горького, работал драматическим актером в театре имени Гоголя, снимался в кино. В 74-м был приглашен Сергеем Образцовым в качестве режиссера-постановщика в Московский кукольный театр. Через год начал работать режиссером-мультипликатором на киностудии "Союзмультфильм", где за 15 лет снял 15 фильмов, отмеченных многочисленными призами как на Родине, так и за рубежом. Среди работ – "Летучий корабль", "Банкет", "Адажио", "Выкрутасы", "Кот в сапогах", "Чуча", "Серый волк энд Красная Шапочка". В 99-м году Гарри Бардин был удостоен Государственной премии Российской Федерации.
ЛИХАЧЕВА: Еще раз доброе утро. Спасибо за то, что вы к нам сегодня пришли. Ну, наконец-то уже скажите, что происходит с "Гадким утенком"? Так долго тянулась эта история! Она действительно получилась какой-то многострадальной, если честно. Наверное, один из самых долгих ваших проектов?
БАРДИН: Самый большой, и я думаю, второй раз я уже на такое не пойду никогда. Это пять с половиной лет моей жизни. Когда это в 30 лет делается, это как-то легко. В моем возрасте, хотя я груз лет не ощущаю, но, тем не менее, это напряженная работа и с большим количеством и людей, и персонажей в мультфильме – всего было много. Но, слава богу, это все завершается. Сейчас сделана перезапись, сведен звук. Слава богу, есть компьютер, на компьютере чистятся все те блоки, которые вижу я и, возможно не увидите вы, но мне важно дотянуть это до хорошей кондиции, и, думаю, к апрелю месяцу будет уже первая копия.

БАРДИН: Никак.
ЛИХАЧЕВА: В смысле – никак?
БАРДИН: Действительно никак. Я, во-первых, не знаю, как будет судьба проката фильма в России, потому что для меня это важнее всего.
ЛИХАЧЕВА: Конечно.
БАРДИН: Это полный метр, это 1 час 16 минут.
ЛИХАЧЕВА: Да, в обличие от ваших предыдущих – там все-таки у вас коротенькие. Для проката сложновато.
БАРДИН: Ну, была одна попытка, когда я сделал "Чучу" первую, вторую, третью, пытался сложить и полтора часа "Чуч" показать, но эта попытка не увенчалась успехом в силу разных причин, по вине скорее прокатчика, а не моей. Вот сейчас я делаю вторую попытку. Есть человек, который согласился прокатывать, но для этого нужны дополнительные средства, если они выделятся – все под вопросом, и министерством культуры на поддержку в прокате. Все под вопросом, я не знаю. Надеюсь, что этот прокат, если начнется, то он начнется в начале осени.
ЛИХАЧЕВА: Подождите, о каких дополнительных средствах вы говорите? Затраты на рекламу?
БАРДИН: Во-первых, печать копий. Печать копий стоит, сто копий стоит 2 миллиона 700 тысяч. Таких денег у меня, естественно, нет.
ЛИХАЧЕВА: Чего – рублей?
БАРДИН: Рублей.
ЛИХАЧЕВА: Ну, это же не какие-то огромные деньги.
БАРДИН: Для вас – нет, а для меня – да.
ЛИХАЧЕВА: Нет-нет, я сейчас не в этих категориях – вы или я – а, скажем, для министерства культуры.
БАРДИН: Сейчас там настолько все непонятно, и кто за что отвечает, и какие деньги будут, и что как распределяться будет – все настолько зависло, что все немножко… Они взяли тайм-аут.
ЛИХАЧЕВА: И пока непонятно?
БАРДИН: Пока непонятно.
ЛИХАЧЕВА: Хорошо. В Москве наверняка силами вашими, ваших друзей, знакомых, близких вам по духу людей наверняка же будут организованы какие-то показы, на которые можно будет попасть.
БАРДИН: Наверное, да. Но это носит такой точечный показ, это не прокат. Так же как фестивали – это не прокат, так же как и показы друзьям – это тоже не прокат. Потому что я рассчитываю на большую аудиторию, я делал этот фильм в расчете на семейный показ – и детям, и взрослым.

БАРДИН: Сюжет-то совершенно другой.
ЛИХАЧЕВА: Ну как совершенно другой!
БАРДИН: Совершенно другой.
ЛИХАЧЕВА: Так, вот с этого места поподробнее. Когда я читала ваши интервью трехгодичной, двухгодичной, даже годичной давности, там не шла еще речь о том, что совершенно другой сюжет.
БАРДИН: Ну, там он превращается в лебедя – вот все, что осталось от Андерсена. А все, что предвосхищает это превращение – это, конечно, совершенно другое, это мое.
ЛИХАЧЕВА: Знаете, я вас не буду спрашивать, про что, это мы сходим, посмотрим, сами выводы сделаем. Но вы лично зачем именно это кино именно сейчас сделали?
БАРДИН: Я… Как вам сказать… Мы с сыном идем разными дорогами, но в одну сторону.
ЛИХАЧЕВА: Я напомню для наших слушателей: сын Гарри Яковлевича Павел Бардин занимается кино не анимационным, а…
БАРДИН: Игровым.
ЛИХАЧЕВА: Просто кино, игровым кино.
БАРДИН: И то, что он сделал "Россия-88", когда выступил достаточно смело против ксенофобии и сделал фильм о московских скинхедах художественно-игровой – это болевая точка, которая его беспокоит, меня беспокоит. Я своими средствами, я говорю о том, что рядом с нами живут разные люди, абсолютно непохожие на нас, и наша толерантность, наша терпимость – это все об этом. О том, что они так же чувствуют боль, холод, голод, и достойны так же уважения, как и черный, как и белый, как и желтый. Собственно говоря, об этом. Как бы продолжаю тему фильма своего "Адажио". Но только развернуто в музыкальном плане, и это более мощное, потому что около 500 персонажей.
ЛИХАЧЕВА: Да, развернули сказочку.
БАРДИН: И я вам должен сказать, что там задействованы такие силы, с которыми мне дай бог было дотянуться, потому что, во-первых, музыка Чайковского…
ЛИХАЧЕВА: Вы из "Лебединого озера" и из "Щелкунчика", да?
БАРДИН: Да, и там замечательный аранжировщик Сережа Анашкин, мой старый друг, который сделал такую аранжировку, что ее согласился сыграть Спиваков. Да, он сказал, что…
ЛИХАЧЕВА: И сыграл?
БАРДИН: И сыграл.
ЛИХАЧЕВА: И именно его исполнение там?
БАРДИН: Да, да. Он сказал, что если покорежишь Чайковского, писать не буду. Но я ему сказал, что Чайковского люблю не меньше, чем Спиваков, и когда он прочитал ноты, партитуру, он сказал: "Кто у тебя аранжировщик?" Я: "Вот, Сережа Анашкин". Он говорит: "Замечательно". Они сыграли, сыграли час музыки. Это потрясающе. В доме музыки была запись, это был один из счастливых дней. Вообще, я музыку люблю, а запись музыки – это праздник. И вот этот праздник устроил мне Володя Спиваков, когда записал со своим оркестром Национальным филармоническим час музыки Чайковского. Это было замечательно. А потом был Юлий Ким, стихи на балетную музыку, а потом был хор Миши Турецкого, который тоже внес свою лепту, потом была Юлия Рутберг…
ЛИХАЧЕВА: Это вы сейчас перечисляете людей, которые пели и озвучивали?
БАРДИН: Озвучивали, да. И Света Степченко, моя любимая альтистка-арфистка – вот так – она альтистка в оркестре Спивакова, замечательная альтистка, и она когда-то пела у меня Красную Шапочку в "Серый волк энд Красная Шапочка". И спустя много лет она спела за Гадкого утенка, но спела так, что буквально комок к горлу, когда она поет.
ЛИХАЧЕВА: А правда, что у вас там чуть ли не банкиры рыдают в конце? Я слышала, что просто невозможно смотреть, так это все трогательно получилось, что прямо рыдают.
БАРДИН: Как вам сказать… Сказать: да! Рыдают! Я сделал такой… Это было бы с моей стороны глупо. Но я должен сказать, когда мы сделали перезапись и уже смотрим результат перезаписи – то есть, изображение, звук объемный, 5+1, Dolby surround. Мы смотрим, а у меня звукорежиссер Володя Кузнецов перезаписи, а звукорежиссер еще один – это Александр Хасин. И на финале, когда превращается он, и все это завершается так хорошо, мы плакали, и плакали, в общем, взрослые мужики, но от сопереживания происходящему… Я думаю, что зритель поймет это и оценит по достоинству. Если будут плакать – я буду рад.
ЛИХАЧЕВА: Наверняка будут. Главное, чтобы это все дошло в полном объеме до зрителя. Давайте мы буквально на одну минуту сейчас прервемся, у нас сейчас время рекламной паузы. Я еще раз представлю нашего сегодняшнего гостя. У нас сегодня в гостях один из самых известных и титулованных российских аниматоров Гарри Яковлевич Бардин, тот самый человек, который придумал и сделал "Серый волк энд Красная Шапочка", "Адажио", "Конфликт", "Банкет", "Чуча", "Выкрутасы", "Кот в сапогах", "Летучий корабль", и так далее, и вот сейчас последнее его творение, 5,5 лет жизни – "Гадкий утенок", практически завершена работа, и первая копия появится в апреле. Непонятно, когда будет прокат и премьера, но, по крайней мере, дело сделано. Мы продолжим эту тему буквально через полторы минуты.
